Przejdź do głównego menu Przejdź do sekcji głównej Przejdź do stopki

Tom 49 Nr 4 (2005): Antropologia i sztuka

Z warsztatów badawczych

O języku gestów i jego funkcji w indyjskim systemie komunikacji scenicznej

DOI: https://doi.org/10.35757/KiS.2005.49.4.13
Przesłane: 29 października 2024
Opublikowane: 12 grudnia 2005

Abstrakt

This text presents the process of resemanticising on stage the original meanings attributed to specific hand movements used in classical Indian theatre. The basis for this discussion are chapters from Bharata Muni’s Natyashastra that related to the systematization of specific hand gestures and the link between the language of gestures and the aesthetic concept of theatre — the theory of “taste” (rasa). The discussion concentrates on demonstrating a direct relationship between the meaning of gestures, dramatic space, an actor’s body, his facial expressions and gestures and the process of resemanticization. In the conclusion, the process of dramatic resemanticization is presented as the creation of systems of arbitrary signs (presented content and gestural signs) or combinations of symbols (presented content and arbitrary gestural signs) with signs (the emotional context of the presented content, i.e., the actor’s facial expression and gestures).

Bibliografia

  1. Anandavardhana, 1956, Dhvanyaloka (Uddyota I), Edited with an Elaborate English Exposition by Sri Bishnupada Bhattacharya, Mukhopadhyay, Calcutta.
  2. Bharata-Muni, 1950 i 1961, The Natyaśastra, tłum. Manomohan M. Ghosh, Asiatic Royal Society, Calcutta, t. 1–2.
  3. Bharata-Muni, 1998, Natyaśastra. Text with Introduction, English Translation and Indices by N. P. Unni, t. 1–4, Nag Publishers, Delhi.
  4. Greimas Algirdas Julien, 1989, Gramatyka narracyjna i analiza typów mowy, tłum. Anna Grzegorczyk, w: Edmund Leach, Algirdas Julien Greimas, Rytuał i narracja, PWN, Warszawa.
  5. Janaki S. S., 1986, Mudralakshanam, International Institute of Saiva Siddhanta Research, Mayialaduturani.
  6. Kautilya, 1988, Arthaśastra, tłum. Sastry R. Sharma, Padam Printers, Mysore.
  7. Manu Swajambhuwa, 1985, Manusmryti, tłum. Maria Krzysztof Byrski, PIW, Warszawa.
  8. Nandikeśvara, 1917, The Mirror of Gesture, Being the Abhinaya Darpana. Translated into English by Ananda Coomaraswamy and Gopala Kristnayya Duggirala, Munishiram Manoharlal, Delhi.
  9. Nandikeśvara, 1975, Abhinayadarpanam. A Manual of Gesture and Posture Used in Ancient Indian Dance and Drama, Manisha Granthalaya Private Ltd, Calcutta.
  10. Parpola Asko, 1979, Religious Symbols and Their Functions, Scripta Instituti Donneriani Aboensis X, ed. Biezais Haralda, Almqvist & Wiksell International, Stockholm.
  11. Pavis Patrice, 1998, Słownik terminów teatralnych, tłum. Sławomir Świontek, Ossolineum, Wrocław.
  12. Pierce Charles Sanders, 1997, Wybór pism semiotycznych, tłum. Ryszard Mirek, Andrzej J. Nowak, Znak–Język–Rzeczywistość — Polskie Towarzystwo Semiotyczne, Warszawa.
  13. Radhakrishnan Sarvepalli, 1951, Filozofia indyjska, tłum. Zofia Wrzeszcz, t. 1–2, PAX, Warszawa.
  14. Rao Ramachandra S. K., 1993, Mudras in Puja, w: Agama-kosha (Agama Encyclopaedia, t. 8), Kalpatharu Research Academy, Bangalore.
  15. Saunders Ernest D., 1985, Mudra, Princeton University Press, Princeton.
  16. Saussure Ferdinand de, 1991, Kurs językoznawstwa ogólnego, tłum. Krystyna Kasprzyk, PWN, Warszawa.
  17. Vatsyayan Kapila, 1983, The Square and the Circle of the Indian Arts, Roli Books International, Delhi.
  18. Vatsyayan Kapila, 1992, Indian Classical Dance, Publications Division, Delhi.
  19. Watsyayana Mallanaga, 1985, Kamasutra, tłum. Maria Krzysztof Byrski, PIW, Warszawa.

Downloads

Download data is not yet available.