Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

Vol. 69 No. 4 (2025): Symbolic Boundaries in Social Communication

Articles and essays

Boundaries of Concepts: A study of two cases: “respecification” and “accountability”

DOI: https://doi.org/10.35757/KiS.2025.69.4.12
Submitted: January 28, 2025
Published: December 12, 2025

Abstract

In 2023, the first Polish translations of full texts in the field of discursive psychology were published in Przegląd Socjologiczny. These were two publications by Derek Edwards, one of the co-founders of this field. This article presents an overview of some of the circumstances related to the translation of two ethnomethodologically rooted technical concepts: respecification and accountability. Comments on them support the thesis that translating concepts means setting interpretive boundaries for them, which in turn entails setting symbolic boundaries for the entire academic field that position it in relation to other fields. These boundaries apply only for the purposes of reading the translation, but they are not unproblematic, and there are reasons to provide justification for them. This article therefore discusses both the translation variants that were adopted and variants that could have been used but were eventually rejected. The article is intended as a contribution not so much to the art of translation, but to research on discourse-analytic concepts and qualitative social research.

References

  • Barańczak Stanisław, 2007, Ocalone w tłumaczeniu. Szkice o warsztacie tłumacza poezji z dodatkiem małej antologii przekładów-problemów, Wydawnictwo a5, Kraków.
  • Billig Michael, 1987, Arguing and thinking. A rhetorical approach to social psychology, Cambridge University Press, New York.
  • Blumer Herbert, 2006, Implikacje socjologiczne myśli George’a Herberta Meada, w: Aleksandra Jasińska-Kania, Lech M. Nijakowski, Jerzy Szacki, Marek Ziółkowski (red.), Współczesne teorie socjologiczne, tom 1, Wydawnictwo Naukowe Scholar, Warszawa, s. 262–271.
  • Blumer Herbert, 2007, Implikacje socjologiczne myśli George’a Herberta Meada, w: Herbert Blumer, Interakcjonizm symboliczny. Perspektywa i metoda, Nomos, Kraków, s. 49–60.
  • Bukowski Piotr, 2009, Współczesne teorie przekładu, Wydawnictwo Znak, Kraków.
  • Burdziej Stanisław, 2011, Niektóre problemy z tłumaczeniem Frame Analysis Ervinga Goffmana. „Przegląd Socjologii Jakościowej”, t. VII (2), s. 46–53.
  • Czyżewski Marek, 1984, Socjolog i życie potoczne. Studium z etnometodologii i współczesnej socjologii interakcji, Acta Universitatis Lodziensis, Łódź.
  • Czyżewski Marek, 2003, Trzy nurty socjologii przemocy jako odmiany dyskursu – o pułapkach czynienia przemocy wytłumaczalną, „Przegląd Socjologiczny”, t. 52(1), s. 205–234.
  • Czyżewski Marek, 2011, Polskie przekłady literatury humanistycznej i «społeczeństwo wiedzy», „Przegląd Socjologii Jakościowej”, t. VII (2), s. 25–45.
  • Dennis Alex, 2003, Skepticist philosophy as ethnomethodology, „Philosophy of the Social
  • Sciences”, t. 33(2), s. 151–173.
  • Eco Umberto, 2021, Prawie to samo. O doświadczeniu przekładu, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków.
  • Edwards Derek, 1999, Emotion discourse, „Culture Psychology”, t. 5(3), s. 271–291.
  • Edwards Derek, 2012, Discursive and scientific psychology, „British Journal of Social Psychology”, t. 51, s. 425–435.
  • Derek Edwards, Ashmore Malcolm, Potter Jonathan, 1995, Death and Furniture: the rhetoric, politics and theology of bottom line arguments against relativism, „History of the Human Sciences”, t. 8(2), s. 25–49.
  • Edwards Derek, Middleton David, 1988, Conversational remembering and family relationships: how children learn to remember, „Journal of Social and Personal Relationships”, t. 5(1), s. 3–25.
  • Edwards Derek, Potter Jonathan, 2006, Discursive psychology and mental states, w: Hedwig te Molder, Jonathan Potter (red.), Conversation and cognition, Cambridge University Press, Cambridge, s. 241–259.
  • Edwards Derek, Stokoe Elizabeth, 2007, Self-help in calls for help with problem neighbors, „Research on Language & Social Interaction”, t. 40(1), s. 9–32.
  • Feyerabend Paul, 1992, Krytyka naukowego rozumu, w: Edmund Mokrzycki (red.), Racjonalność i styl myślenia, IFIS PAN, Warszawa, s. 162–217.
  • Gadamer Hans-Georg, 2007, Prawda i metoda, PWN, Warszawa.
  • Garfinkel Harold, 1967, Studies in ethnomethodology, Prentice Hall, Englewood Cliffs.
  • Garfinkel Harold, 1991, Respecification: evidence for locally produced, naturally accountable phenomena of order, logic, reason, meaning, method, etc. in and as of the essential haecceity of immortal ordinary society, (I) – an announcement of studies, w: Graham Button (red.), Ethnomethodology and the human sciences, Cambridge University Press, Cambridge, s. 10–19.
  • Garfinkel Harold, 2007, Studia z etnometodologii, PWN, Warszawa.
  • Gieryn Thomas F., 1983, Boundary-work and the demarcation of science from non-science: strains and interests in professional ideologies of scientists, „American Sociological Review”, t. 48, s. 781–795.
  • Huma Bogdana, Alexander Marc, Stokoe Elizabeth, Tileagă Cristian, 2020, Introduction to special issue on discursive psychology, „Qualitative Research in Psychology”, t. 17(3), s. 313–335.
  • Ingarden Roman, 2013, O tłumaczeniach, w: Piotr de Bończa Bukowski, Magda Heydel (red.), Polska myśl przekładoznawcza. Antologia, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków, s. 79–102.
  • Latour Bruno, Woolgar Steve, 2020, Życie laboratoryjne. Konstruowanie faktów naukowych, Narodowe Centrum Kultury, Warszawa.
  • Locke Abigail, Edwards Derek, 2003, Bill and Monica: Memory, emotion and normativity in Clinton’s Grand Jury testimony. „British Journal of Social Psychology”, t. 42, s. 239–256.
  • Łukasiewicz Małgorzata, 2017, Pięć razy o przekładzie, Karakter, Instytut Kultury Miejskiej, Kraków–Gdańsk.
  • Lynch Michael, 1993, Scientific practice and ordinary action. Ethnomethodology and social studies of science, Cambridge University Press, Cambridge.
  • Lynch Michael, Bogen David, 2005, ‘My memory has been shredded’: a non-cognitivist investigation of ‘mental’ phenomena, w: Hedwig te Molder, Jonathan Potter (red.), Conversation and Cognition, Cambridge University Press, Cambridge, s. 226–240.
  • MacMillan Katie, 2002, Narratives of social disruption: Education news in the British tabloid press, „Discourse: Studies in the Cultural Politics of Education”, nr 23(1): 27–38.
  • MacMillan Katie, Edwards Derek, 1999, Who Killed the Princess? Description and Blame in the British Press, „Discourse Studies”, t. 1(2), s. 151–174.
  • Mannheim Karl, 1937, Socjologia wiedzy, „Przegląd Socjologiczny”, t. V(1–2), s. 56–101.
  • Mannheim Karl, 1992, Ideologia i Utopia, Test, Lublin.
  • Ossowski Stanisław, 2001, O osobliwościach nauk społecznych, PWN, Warszawa.
  • Pollner Melvin, 2012, Ethnomethodology from/as/to business, „The American Sociologist”, t. 43, s. 21–35.
  • Potter Jonathan, 1996, Representing reality: discourse, rhetoric and social construction, Sage Publications, London.
  • Potter Jonathan, Hepburn Alexa, 2007, Discursive psychology: Mind and reality in practice, w: Ann Weatherall, Bernadette M. Watson, Cindy Gallois (red.), Language, discourse and social psychology, Palgrave, London, s. 160–181.
  • Potter Jonathan, Hepburn Alexa, Edwards Derek, 2020, Rethinking attitudes and social psychology – issues of function, order, and combination in subject-side and object-side assessments in natural settings, „Qualitative Research in Psychology”, t. 17(3), s. 336–356.
  • Rawls Anne Warfield, 2002, Editor’s Introduction, w: Garfinkel Harold, Ethnomethodology’s program. working out Durkheim’s aphorism, Rowman & Littlefield Publishers, Lanham, Boulder, New York, Oxford, s. 1–64.
  • Rorty Richard, 1999, Obiektywność, relatywizm i prawda, Aletheia, Warszawa.
  • Sacks Harvey, 1992, Lectures on conversation. Vol 1 i 2, Blackwell Publishing, Oxford.
  • Święch Jerzy, 2013, Przekłady i autokomentarze, w: Piotr de Bończa Bukowski, Magda Heydel (red.), Polska myśl przekładoznawcza. Antologia, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków, s. 193–216.
  • Tileagă Cristian, 2018, Representing communism after the fall. Discourse, memory, and historical redress, Springer Nature, Cham.
  • Tileagă Cristian, Stokoe Elizabeth, 2016, Introduction: the evolution of discursive psychology. From classic to contemporary themes, w: Cristian Tileagă, Elizabeth Stokoe (red.), Discursive psychology. Classic and contemporary issues, Routledge, London and New York, s. 1–11.
  • Venuti Laurence, 1995, Translator’s Invisibility: A History of Translation, Routledge, Londyn.
  • Weatherall Ann, Gallois Cindy, Watson Bernadette, 2007, Introduction. Theoretical and methodological approaches to language and discourse in social psychology, w: Ann Weatherall, Bernadette M. Watson, Cindy Gallois (red.), Language, discourse and social psychology, Palgrave, London, s. 1–12.
  • Wiggins Sally, 2017, Discursive psychology. Theory, method and applications, Sage, London.
  • Wiggins Sally, Potter Jonathan, 2008, Discursive psychology, w: Carla Willig, Wendy Stainton-Rogers (red.), Handbook of qualitative research in psychology, Sage, London, Thousand Oaks, New Delhi, Singapore, s. 73–90.
  • Wodak Ruth, 2011, Wstęp: badania nad dyskursem – ważne pojęcie i terminy, w: Ruth Wodak, Michał Krzyżanowski (red.), Jakościowa analiza dyskursu w naukach społecznych, Łośgraf, Warszawa, s. 11–48.

Downloads

Download data is not yet available.

Similar Articles

1 2 3 4 5 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.